dilluns, 19 de desembre del 2011
It's beginning to smell like Christmas... Part II
Doncs ja està fet. Els personatges que van envair el meu bloc ara fa uns dies ja han estat controlats. De fet ha estat una feina fàcil, són bona gent i els hi he demanat, amb tota la amabilitat de que és capaç algú que no dorm bé desde que va passar aixó, si voldrien participar en la Nadala que faig cada any per enviar als meus amics i coneguts. El resultat ha estat bó. A més a més per primer cop he portat la feina a imprimir, en lloc de lluitar amb la meva impresora casolana. I ja han arrivat a destí.
(Per cert, un cop acabats els enviaments veig que m'han sobrat, si algú de vosaltres volgués rebre'n una, que em deixi la seva adreça al meu mail i demanaré a aquests personatges si volen sortir de viatge. Qui sap, potser diuen que sí...)
Pues ya está hecho. Los personajes que invadieron mi blog hace unos dias ya han sido controlados. De hecho ha sido un trabajo fácil, son buena gente y les he pedido, con toda la amabilidad de que es capaz alguien que no duerme bien desde que pasó esto, si querrian participar en la felicitación de Navidad que cada año hago para enviar a mis amigos y conocidos. El resultado ha sido bueno. Además esta vez he llevado el trabajo a imprimir en vez de luchar con la impresora casera. Y ya han llegado a destino.
(Por cierto, una vez acabados los envios veo que me han sobrado, si alguno de vosotros quisera recibir una, que me deje la dirección en mi mail y pediré a estos personages si quieren salir de viaje. Quién sabe, igual dicen que sí...)
Well, it's done. The people who invaded my blog a few days ago are already under control. In fact it has been an easy job, they are good guys, so I asked them, with all the kindness that someone that can not sleep well since this happened, if they would like to participate in the Christmas card I do every year and send to my friends and acquaintances.
(By the way, once I finished the shipments, I realized that I have more christmas cards that I needed, so if any of you would like to receive one, let me your address in my mail and I will ask these characters if they would like to do a trip. Who knows, may be they say yes...)
dimarts, 29 de novembre del 2011
dijous, 24 de novembre del 2011
diumenge, 20 de novembre del 2011
Ayer fuimos al entierro de una niña de once años. Yo no la conocía, pero no viene al caso. Estas cosas no tendrian que pasar.
Yesterday we went to the funeral of a eleven years old girl. I never met the girl, but it is not important. Things like this should never happen.
diumenge, 13 de novembre del 2011
It's beginning to smell like Christmas...
dijous, 3 de novembre del 2011
Desde hace unos días que busco un momento para postear esta noticia que me hace mucha ilusión: desde ahora mi trabajo estará representado por la agencia de ilustradores establecida en Ashtead, Londres, Advocate Art (aunque puedo aceptar encargos por mi cuenta). Los podéis visitar clicando aquí.
For some days now I'm looking for a moment to write this post that makes me very excited: from now I am represented by the agency based in Ashtead, London, Advocate Art (although I am entitled to accept commissions by my own). You can visit them by clicking here.
dimecres, 26 d’octubre del 2011
dilluns, 26 de setembre del 2011
Como ya comentaba hace un año ayer fue un gran dia para la ciudad de Barcelona: la tortura y el asesinato de animales indefensos ha pasado a la historia. Desgraciadamente no todos los toros de Catalunya se han salvado de servir de carne de entretenimiento para ciertas personas. Mientras que por un lado se prohibian las corridas de toros, por otro lado y por motivos totalmente partidistas, los correbous quedaban protegidos. Realmente la gente necesita prender fuego a la cabeza de un animal para distraerse? Por qué no se compran unas palomitas, se van al cine y todos tan contentos?
As I commented a year ago, yesterday was a great day for the city of Barcelona: the torture and murder of helpless animals has finished. Unfortunately not all the bulls in Catalonia have been saved from barbarism. Politicians have banned bullfights but, at the same time, they decided to protect other ways of "entertainment" using bulls. People really need to set fire to the head of an animal to have an amusing time? Why they don't buy some popcorn and go to the cinema?
divendres, 16 de setembre del 2011
Los osos y los paisajes idílicos han llegado a The watercolured edition...
Bears and idyllic landscapes have arrived to The watercolured edition...
dijous, 25 d’agost del 2011
Una sel·lecció de les il·lustracions que vaig fer per a Vicens Vives i Enciclopèdia Catalana abans de la pausa de l'estiu.
Una selección de las ilustraciones que hice para Vicens Vives y Enciclopèdia Catalana antes de la pausa del verano.
A selection of illustrations that I did before the summer holydays.
dijous, 4 d’agost del 2011
Aquí va un detall de la última il·lustració que he fet amb aquarel·les, i que podreu veure completa a A spoonful of sugar: watercoloured edition
Aqui va un detalle de la última ilustración que he hecho con acuarela, y que podréis ver completa en A spoonful of sugar: watercoloured edition
This is a detail of the latest illustration that I have done with watercolours. You can find the complete illustration in A spoonful of sugar: watercoloured edition
dilluns, 20 de juny del 2011
dissabte, 28 de maig del 2011
¿Habéis probado alguna vez las típicamente inglesas fish and chips? A mi me encantan, es una de las cosas que hago cuando voy a Londres (la ciudad donde me podéis buscar si me pierdo): ir a una parada/pub/restaurante en donde sirvan. Afortunadamente, desde hace un tiempo en Barcelona se han instalado dos chicas inglesas que han montado un pequeño bar de fish and chips. El otro dia fui con Cecília y nuestro peque de siete meses (que empieze a saber cuáles son las cosas que valen la pena de la vida!), y, sentado en la terracita me decia a mi mismo que tal vez iba gente de todo tipo y de muy lejos para sacar el vientre de penas de este tipo de comida. La ilustración es este pensamiento en imagenes, y mi homenaje a las fantasticas FISH'N CHIPS.... ¡Buen provecho!
Have you ever tried the tipical fish and chips? I really love it, it's one of the things that I do when I go to London (I'm in love of this city): to go to a pub for some delicious fish and chips. Fortunately, a few time ago two english girls set up a small fish and chips restaurant here in Barcelona. Two weeks ago I went with Cecília and my seven old months baby (he has to know what are the things that makes life worth living!), and sitting in the restaurant terrace I was thinking that maybe people from different places and from far away travel to eat this wonderful meal. This illustration is this thought in images, and my tribute to the fantastic FISH'N CHIPS... bon appetit!
dimecres, 18 de maig del 2011
Les floretes a la feina sempre són benvingudes, però si provenen d'algú de la qualitat i calibre humà de l'Albert, són un regal...
Hoy Montse Banquells (autora del cuento Mamá lleva peluca) y yo (humilde dibujante a su servicio) estamos muy contentos. Hace un rato hemos sabido que Albert Espinosa (ya sabéis todos quién es) habló muy bien de nuestro libro en su columna de El Periódico del dia 8 de mayo...
Las felicitaciones al trabajo de uno siempre son bienvenidas, pero si provienen de alguien de la calidad y calibre humano de Albert, son un regalo...
divendres, 6 de maig del 2011
Llapis i photoshop.
Con esta me lo he pasado pipa. Tenia ganas de hacer una ilustración digital pero sin abandonar la calidez del trabajo hecho a mano.
Lápiz y photoshop.
I had a lot of fun with this picture. I wanted to do a digital illustration but with the warmth of the work made by hand.
Pencil and photoshop.
dimarts, 26 d’abril del 2011
Espero que us agradi.
Como ya sabréis, me encantan las acuarelas aplicadas a la ilustración infantil y juvenil. En los últimos tiempos les he estado dedicando muchas horas, y cada vez me gustan más. Para mi son tan especiales que he dedido abrir un blog nuevo donde colgaré todas las acuarelas que vaya haciendo. Será como mi book online acuarelado. Es por esto que el nuevo blog se llama A spoonful of sugar: watercoloured edition. Estáis todos invitados y, como muestra, os dejo un detalle de la última ilustración que he hecho con acuarela, y que podréis ver completa en el nuevo blog.
Espero que os guste.
As you already know, I love to work with watercolours, to use them in children illustration. Lately I have been spending a lot of time with this technique, and every day I like it more. Watercolours are for me so specials that I have decided to create a new blog, where I will post all the new watercolours that I will do. This is the reason why the name of the new blog is A spoonful of sugar: watercoloured edition. All of you are invited to visit it and, as a sample, I post here a detail of the latest illustration that I have done with watercolours. You can find the complete illustration in the new blog. I hope you like it.
dimecres, 20 d’abril del 2011
Nou llibre
Em sap greu no haver penjat abans aquesta entrada, però entre que sóc força despistat, i la feina que porta un nou nat, els dies han anat passant i ja ens trobem a Sant Jordi…
El cas és que la Montse Banquells (infermera del CAR) es va posar en contacte amb mi per a que l’il·lustrés un conte que havia escrit ella mateixa i en el que relata el dia a dia amb els seus fills, des de que li van diagnosticar un càncer de mama fins que va guanyar la partida, això sí, passant per una mastectomia. El llibre va suposar un esforç per a la Montse, ja que es tracta d’una autoedició i el va subvencionar ella pràcticament en el 100 %. Quan hagi venut una bona pila podrà recuperar la inversió. Per al que a mi respecta, vaig participar desinteressadament (vaja, espero que algun sopar caigui...), però les despeses de paper, impremta, etc, són notables per a un particular.
Jo no vull donar idees, però ara que s’acosta Sant Jordi… ehem… A més, si voleu conèixer a la autora (una noia simpatiquíssima i carregadíssima d’energia), estarà signant exemplars el dissabte al Corte Inglés Diagonal de Barcelona, de 19:00 a 20:00 hores. Servidor no hi serà, estarà gaudint del primer Sant Jordi del seu fill de sis mesos...
Aquí us deixo una web que, seguint amb la marca de la casa, l’han fet amb el seu marit de manera casolona. En ella podreu trobar punts de venda.
Me sabe mal no haber colgado antes esta entrada, pero entre que soy bastante despistado, y el trabajo que lleva un recién nacido, los dias han pasado y ya nos encontramos en Sant Jordi...
El caso es que Montse Banquells (enfermera del CAR) se puso en contacto conmigo para que le ilustrara un cuento que había escrito ella misma y en el que relata el día a día con sus hijos, desde que le diagnosticaron un cáncer de mama hasta que ganó la batalla, eso si, pasando por una mastectomia. El libro supuso un esfuerzo para Montse, ya que se trata de una autoedición y lo subvencionó ella prácticamente en el 100 %. Cuando haya vendido un buen montón recuperará la inversión. Por lo que a mi respecta, participé desinteresadamente (vaya, espero que alguna cena caiga...), pero los gastos de papel, imprenta, etc, son notables para un particular.
Yo no quiero dar ideas, pero ahora que se acerca Sant Jordi... ejem.... Además, si queréis conocer a la autora (una chica simpatiquísima y llena de energía), estará firmando ejemplares el sábado en el Corte Inglés de Diagonal de Barcelona, de 19:00 a 20:00. Servidor de ustedes no estará, estaré disfrutando del primer Sant Jordi de mi hijo de seis meses...
Aquí os dejo una web que, siguiendo con la marca de la casa, la han hecho con su marido, de manera casera. En ella podréis encontrar puntos de venta.
dijous, 31 de març del 2011
Friendship
Ploma, tinta xinesa i aquarel·la.
Hacer una ilustración a mano es un placer: notar como la plumilla rasca el papel, hacer mil mezclas de color para conseguir pintar simplemente unos mofletes o unos zapatos, que se acabe el dia i ver que tienes la manos manchadas de tinta i acuarela...
Plumilla, tinta china y acuarela.
Creating an illustration by hand is a pleasure: to feel how pen scratches the paper, to do one thousand of colour blends to get the colour of some cheeks or shoes, to realize at the end of the day that in your hands are ink and watercolour stains...
Pen, chinese ink and watercolour.