dijous, 16 de desembre de 2010

Aquesta és la il·lustració que he presentat al concurs de Proa Espais sobre Tom Sawyer. No hi ha hagut sort, però jo n'estic molt content. La ploma i la aquarel·la continuen sense decebre'm, és una tècnica màgica.
Ploma, tinta xinesa negra, sépia, verda i aquarel·la.

Esta es la ilustración que he presentado al concurso de Proa Espais sobre Tom Sawyer. No ha habiso suerte, pero yo estoy muy contento con el resultado. La plumilla y la acuarela continuan sin decepcionarme, es una técnica mágica.
Plumilla, tinta china negra, sepia, verde i acuarela.

Recently I have participated in a illustration contest (I had to illustrate a part of the book The adventures of Tom Sawyer). I didn't win, but I am happy with the result- pen, ink and watercolour are definitely a magic technique.
Pen, black ink, brown ink, green ink and watercolour.

divendres, 5 de novembre de 2010

Una altra il·lustració feta amb tinta i aquarel·la. La idea és parlar de les coses boniques de la vida, però desde un punt de vista una mica màgic, poètic... La meva intenció és fer-ne unes quantes i veure que en surt...

Otra ilustración hecha con tinta y acuarela. La idea es hablar de las cosas bonitas de la vida, pero desde un punto de vista un poco mágico, poético. Mi intención es hacer unas cuantas y a ver que pasa...

Another illustration done with ink and watercolour. The idea is to talk about the beautiful things in life, but under a magic, poetic point of view. My intention is to do some of them and see what happens...

dimecres, 6 d’octubre de 2010

Una altra il·lustració feta amb la meva estimada aquarel·la. No sé pas que té aquesta tècnica que em fascina. És tot l'oposat a l'ordinador. No és perfecta, però és autèntica. I d'alguna manera em vincula a tots els grans artistes clàssics que tant admiro. Em dóna la sensació que sóc capaç d'explicar qualsevol cosa amb elles.Ploma, tinta i aquarel·la.

Otra ilustración hecha con mis queridas acuarelas. No sé que tiene esta técnica que me fascina. Es todo lo contrario al ordenador. No es perfecta, pero es auténtica. Y de alguna manera me vincula a todos los grandes astistas clásicos que tanto admiro. Me da la sensación de que soy capaz de explicar cualquier cosa con ellas.
Plumilla, tinta i acuarela.

Another illustration done with my beloved watercolours. I don't know what this technique has that fascinates me. It's the oposite of the work made by computer: watercolours are not perfect, but are authentic. And, in some way, this technique links me to the wonderful classic illustrators that I admire. I have the feeling that I can explain everything with them.
Pen, ink and watercolour.

Detall del treball per capes.
Detalle del trabajo por capas.
Detail of the layers work.

dimecres, 22 de setembre de 2010

Working in good company

Setembre ha tornat i ens hem de tornar a posar a treballar!
Ploma, tinta xinesa i aquarel·la.

Septiembre ha vuelto y nos tenemos que poner a trabajar de nuevo!
Plumilla, tinta china y acuarela.

September is back and we have to to work again!
Pen, ink and watercolour.

dilluns, 9 d’agost de 2010

Avui fa molta calor a Barcelona...
Ploma, tinta sépia i aquarel·la.

Hoy hace mucho calor en Barcelona...
Plumilla, tinta sepia y acuarela.


It's very hot today in Barcelona...
Pen, brown ink and watercolor.

dimecres, 28 de juliol de 2010

Ha costat, però finalment la barbàrie taurina ha estat foragitada de casa nostra. Avui el món és una mica millor...

Ha costado, pero finalmente la barbarie taurina ha sido expulsada de nuestra casa. Hoy el mundo es un sitio un poco mejor...

We have had a long fight, but finally we have won: bullfights are banned in Catalonia. Today the world is a little bit better place...


dilluns, 19 de juliol de 2010

divendres, 2 de juliol de 2010

Character's corner: The picture of Dorian Gray


Ploma, llapis, tinta sépia i aquarel·la.
(Gràcies a James per la seva auda amb les tintes de color)
Plumilla, lápiz, tinta sepia y acuarela.
(Gracias a James por su ayuda con las tintas de color)
Pen, pencil, brown ink and watercolor.
(Thanks to James for his advice on coloured inks)

dimecres, 16 de juny de 2010







Sabia que la meva dona era una persona sensible, però quan l'altre dia va arribar a casa amb aquesta nina de llana natural que havia fet ella mateixa, em vaig quedar meravellat...
(Només llana, no està cosida)

Sabía que mi mujer era una persona sensible, pero cuando el otro día llegó a casa con esta muñeca de lana natural que había hecho ella misma, me quedé maravillado...
(Sólo lana, no está cosida)

I already knew that my wife was a sensitive person, but when the other day arrived at home with this natural wool doll that she made, I was happily amazed...
(Only wool, this is not sewn)

dimecres, 19 de maig de 2010

Ploma, tinta xinesa i aquarel·la.
Pumilla, tinta china y acuarela.
Pen, ink and watercolor.
Pinzell, tinta xinesa i aquarel·la.
Pincel, tinta china y acuarela.
Brush, ink and watercolor.

dilluns, 3 de maig de 2010

Character's corner

Per tal d'obligar-me a agafar les aquarel·les més sovint del que faig, començo una serie de personatges inspirats en llibres. La idea és fer-ne un a la setmana (ejem, o cada quinze dies...), i la inspiració vindrà de clàssics de la literatura: L'illa del tresor, Dr. Jekyll, Cançó de Nadal... D'aquest útlim he tret el personatge d'avui, és el fantasma d'en Jacob Marley, l'antic soci de Mr. Scrooge que ve a avisar-lo de que té una segona oportunitat...

Con la idea de obligarme a trabajar más con las acuarelas, empiezo una serie de personajes inspirados en libros. La idea es hacer uno a la semana (ejem , o cada quince dias...), y la inspiración vendrá de clásicos de la literatura: La isla del tesoro, Dr. Jekyll, Canción de Navidad... De este último he sacado el personaje de hoy, es el fantasma de Jacob Marley, el antiguo socio de Mr. Scrooge que viene a avisarle de que tiene una segunda oportunidad...

With the idea of forcing myself to work more often with watercolors, I begin a series of characters inspired by books. I have the intention of doing one a week (or one every two weeks), and the inspiration will come from the classics of literature: Treasure island, Dr. Jekyll, A Christmas carol... From this last one is the character I post today, the ghost of Jacob Marley, the old Mr. Scrooge's partner who comes to tell him he has a second chance...

dilluns, 26 d’abril de 2010

Continuo treballant i disfrutant amb les aquarel·les quan tinc una mica de temps lliure.

Continuo trabajando y disfrutando con las acuarelas cuando tengo un poco de tiempo libre.

I keep working with watercolors and enjoying it when I have a little bit of free time.

Ploma, tinta sepia i aquarel·la.
Plumilla, tinta sepia y acuarela.
Pen, brown ink and watercolor.

dimecres, 21 d’abril de 2010

dimarts, 20 d’abril de 2010



Quadern d'estiu per a Vicens Vives.
Cuaderno de verano para Vicens Vives.
Summer school book for Vicens Vives.

dimarts, 23 de març de 2010

Espero que em perdoneu, però per segona vegada penjo un post que no té a veure amb la il·lustració. Fa dos mesos la meva dona i jo vam adoptar un llebrer a l'associació SOS Galgos, i estem tant contents amb ella (es diu Duna) que us la voliem presentar.

Espero que me perdoneis, pero por segunda vez cuelgo un post que no tinene que ver con la ilustración. Hace dos meses mi mujer y yo adoptamos un galgo a la asociación SOS Galgos, y estmos tan contentos con ella (se llama Duna) que os la queriamos presentar.

Excuse me if, for second time, I write about something that has nothing to do with illustration. Two months ago my wife and I adopted a greyhound to the friends of SOS Galgos, and we are so happy (her name is Duna) that we want to introduce her to you.




Els llebrers (els famosos galgos en castellà) són a Espanya una raça maleïda. Sembla increïble, però cada any, milers d'ells són brutalment assassinats o abandonats per una colla de suposats sers humans que els utilitzen per caçar. Aixó passa quan es cansen d'ells, no els volen mantenir, o no caçen tan bé com voldrien. Llavors, el que és més probable que li passi al pobre animal, és que el pengin pel coll, de tal manera que les potes del darrere toquin a terra i les del devant no, amb lo qual té assegurades hores o dies d'agonia fins a que es rendeix i es penja...
I aixó ho fan a animalets com aquest:

Los Galgos son en España una raza maldita. Parece increible, pero cada año miles de ellos son brutalmente asesinados o abandonados por un atajo de supuestos seres humanos que los utilizan para cazar. Esto pasa cuando se cansan de ellos, no los quieren mantener, o no cazan tan bien como querrian. Entonces, lo que es más probable que le pase al pobre animal, es que lo cuelguen por el cuello, de tal manera que las patas de atrás toquen el suelo y las de delante no, con lo cual tiene asegurada unas horas o dias de agonia hasta que al final se rinde y se ahorca... Y esto se lo hacen a animales como este:

Greyhounds in Spain are a damned breed. It seems incredible, but every year thousands of them are brutally murdered or abandoned by supposed human beings that use them to hunt. This terrible thing happens when hunters get tired of them, do not want to keep them, or they do not hunt so well as hunters would like. Then, what is more likely to happen to the poor animal, is to be hanged by the neck, so that the back legs are touching the ground and the front legs don't, which assures a few hours or days of agony until finally the dog gives up and hangs himself ... And they do this to animals like this:

Tot aixó és possible perquè una clase política allunyadíssima de l'ideal del polític ho permet. En fi, la Duna, que té uns sis anys, va tenir més sort: "només" la van abandonar i un cotxe li va trinxar una pota. La Cecília i jo ens encarregarem de que els anys que li quedan de vida siguin els millors que pogui tenir.

Todo esto es posible porque una clase política que está lejísimos del ideal del politico lo permite. En fin, Duna, que tiene unos seis años, tuvo más suerte: "sólo" fue abandonada y un coche le destrozó una pierna. Cecília y yo nos encargaremos de que los años que le quedan de vida sean los mejores que pueda tener.

All this is possible because our political class allows it. Anyway, Duna, which is about six years old, was luckier: "only" was abandoned and a car broke her leg. Cecília and I will make sure that Duna will be as happy as possible until the end of her live.



Les següents fotos són de la Duna fent una de les coses que més li agraden: dormir en un lloc tou, o sigui, el nostre sofà o el nostre llit, la qual cosa serveixi com a mostra de la bona vida de la que disfruta ara! Mai més cap caçador li posarà una ma assobre.

Las siguientes fotos son de Duna haciendo una de las cosas que más le gustan: dormir en un sitio blando, o sea, nuestro sofá o nuestra cama, la cual cosa sirva como muestra de la buena vida de la que disfruta ahora! Nunca más un cazador le pondrá una mano encima.

The next are photos of Duna doing one of the things she loves most: to sleep in a soft place, that means our sofa or our bed. I hope it's enough to demostrate the good life she is enjoying now! Never again a hunter will touch her.



De nit, quan anem a dormir, aquesta és la seva postura favorita, feta un farcellet, que és com està ara mentres escric aixó...

Esta es su postura favorita cuando de noche nos vamos a dormir, bien acurrucada, que es como está mientras escribo esto...

When we go to sleep this is her favorite position, huddled, that is how she is now while I write this...

dimecres, 3 de març de 2010


Caprici. Ploma, tinta i aquarel·la.
Capricho. Pumilla, tinta y acuarela.
Caprice. Pen, ink and watercolor.

divendres, 12 de febrer de 2010

divendres, 5 de febrer de 2010



Ploma, pinzell i tinta sèpia.
Plumilla, pincel y tinta sepia.
Pen, brush and brown ink.

divendres, 29 de gener de 2010












Sóc conscient que he tingut el blog mooolt i mooolt oblidat, però tenia una necessitat primària d'allunyar-me d'ell, del món d'internet en general i de tot el que tenia a veure amb la feina. O sigui que porto setmanes descansant com un senyor. Encara no tinc material nou per penjar, però per a començar a treure-li la pols al meu A spoonful of sugar, penjo uns petits treballs fets a hores mortes fa pocs mesos...

Soy consciente de que he tenido el blog muy pero que muy olvidado, pero tenia una necesidad básica de alejarme de el, del mundo de internet en general y de todo lo que tenia que ver con el trabajo. O sea que llevo unas semanas descansando como un señor. Aún no tengo material nuevo para colgar, pero para empezar a sacarle el polvo a mi A spoonful of sugar, cuelgo unos pequeños trabajos hechos a horas muertas hace pocos meses...

I know I had my blog a little bit neglected, but I had a basic need to get away from it, the Internet world in general and everything that had to do with work. So I've been resting a few weeks . I don't have new material to post, but to start dusting my A spoonful of sugar, I post a few jobs I made a few months ago...